Manuscript Title:

THE ROLE OF LEGAL TRANSLATION IN THE INTERPRETATION OF THE GENEVA CONVENTION OF 1951 AND ITS 1967 PROTOCOL

Author:

ALA’A SAMEER AL-JAMAL

DOI Number:

DOI:10.5281/zenodo.15373347

Published : 2025-05-10

About the author(s)

1. ALA’A SAMEER AL-JAMAL - University of Malaga, Spain.

Full Text : PDF

Abstract

This research investigates the key importance of legal translation in the interpretation and the implementation of Geneva Convention of 1951 and its 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. Although these instruments are the bedrock of international refugee law, the interpretational issues caused by the multilingual contexts have attracted little scholarly attention. Legal translation becomes a critical instrument in forcing uniformity in understanding and enforcement of these texts in disparate legal texts and languages. Based on the historical and doctrinal background of the Convention and Protocol, the research emphasizes that a challenge to be addressed in maintaining textual fidelity, legal equivalence, and conceptual correctness of translations is especially pressing within the context of the European legal framework. It highlights the necessity of legal translators having not only the linguistic expertise but also legal knowledge, since there is an involved complex terminology that requires a specific jurisdiction. The analysis shows that misinterpretation of legal provisions is one of the reasons behind serious discrepancies in standards of refugee protection, which may in turn undermine the goals of human dignity and legal certainty. In the end, the research advocates for a more emphatic, context-sensitive legal translation paradigm in international law for the protection of rights inherent to global refugee protection instruments.


Keywords

Legal Translation, Refugee Law, Interpretation, Geneva Convention (1951) & Protocol (1967), International Law.